Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 30.11.1999, 00:00:00
Autor: lrem@localhost.localdomain

W poście ,
bofh@nano.pl nabazgrał:
>>> Posiada ilość guide 30 (w 200 ISO)
>>
>> Już nie tylko nie podaje się dla jakiego kąta (i nie eq 35 ani
>> eq 50mm) ale i nie dla ISO 100, a nuż ktoś się nabierze.
>
> To wychodzi 21 w ISO 100.

Ale jak ładnie to wygląda przy młotku, który nie dość, że wielki,
cięzki i nieporęczny, to ma tylko o 15 więcej ;]

--
2 * linux/kernel/panic.c
143 /* Satisfy __attribute__((noreturn)) */
144 for ( ; ; )
145 ;


Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 30.11.1999, 00:00:00
Autor: lrem@localhost.localdomain

W poście ,
mm nabazgrał:
>> Ale jak ładnie to wygląda przy młotku, który nie dość, że wielki,
>> cięzki i nieporęczny, to ma tylko o 15 więcej ;]
>
> tylko że ten młotek ma 45 (czyli przysłonę więcej a moc x2) dla 35mm a nie
> dla max ogniskowej obsługiwanej współbieżnie z obiektywem

Notabene circa przeslone wiecej niz Canony 580EX czy inne Sabiny 900.

--
2 * linux/kernel/panic.c
143 /* Satisfy __attribute__((noreturn)) */
144 for ( ; ; )
145 ;


prosba o tlumaczenie na polski

Data: 04.02.2009, 15:14:50
Autor: bofh@nano.pl

Opisy z aukcji:
http://www.allegro.pl/item545039035_nowa_lampa_blyskowa_nikon_sb_400_futeral_od_ss.html

Lampa błyskowa SB-400 Nikon jest znakomita do cyfrowej lustrzanki,
dostarczy niezbędnego światła do fotografowania wewnątrz lub do portretu.

Posiada ilość guide 30 (w 200 ISO) i jest dostosowana do systemu
mierzenia i-TTL.

Lampa błyskowa SB-400 Nikon oferuje dozowanie flesz-ambiance do
doskonałej jakości.

Ta znakomita lampa błyskowa SB-400 Nikon posiada ruchomą główke.

Lampa błyskowa SB-400 Nikon jest kompaktowa i lekka, działa na 2 baterie
AA (nie są tutaj dostarczone)

Użycie: Elektroniczna lampa błyskowa na szybkie zablokowanie

Funkcja: Powolna synchronizacja, zmniejszenie rezultatu czerwonych oczu,
powolna synchronizacja ze zmniejszeniem rezultatu czerwonych oczu, drugi
poziom

wer


Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 04.02.2009, 15:52:13
Autor: Magdalena W.


Użytkownik napisał w wiadomości
> Posiada ilość guide 30 (w 200 ISO) i jest dostosowana do systemu mierzenia
> i-TTL.
Dobrze jeszcze, że nie liczbę przewodników ... ;)

Tak właśnie się kończy korzystanie z translatorów komputerowych.

Pozdrawiam
Magdalena




Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 04.02.2009, 16:25:57
Autor: John Smith

bofh@nano.pl napisał(a):
> Użycie: Elektroniczna lampa błyskowa na szybkie zablokowanie
> Funkcja: Powolna synchronizacja, zmniejszenie rezultatu

Kurcze, same wady: blokuje się szybko, synchronizuje powoli i jeszcze na
domiar złego zmniejsza rezultat. Chyba nie warto w to wchodzić ;-)

--
Mirek


Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 04.02.2009, 19:15:26
Autor: awygo


Użytkownik napisał w wiadomości
news:gmcb95$ocm@node2.news.atman.pl...
> Opisy z aukcji:
> http://www.allegro.pl/item545039035_nowa_lampa_blyskowa_nikon_sb_400_futeral_od_ss.html
>
> Lampa błyskowa SB-400 Nikon jest znakomita do cyfrowej lustrzanki,
> dostarczy niezbędnego światła do fotografowania wewnątrz lub do portretu.
>
> Posiada ilość guide 30 (w 200 ISO) i jest dostosowana do systemu mierzenia
> i-TTL.
>
> Lampa błyskowa SB-400 Nikon oferuje dozowanie flesz-ambiance do doskonałej
> jakości.
>
> Ta znakomita lampa błyskowa SB-400 Nikon posiada ruchomą główke.
>
> Lampa błyskowa SB-400 Nikon jest kompaktowa i lekka, działa na 2 baterie
> AA (nie są tutaj dostarczone)
>
> Użycie: Elektroniczna lampa błyskowa na szybkie zablokowanie
>
> Funkcja: Powolna synchronizacja, zmniejszenie rezultatu czerwonych oczu,
> powolna synchronizacja ze zmniejszeniem rezultatu czerwonych oczu, drugi
> poziom
>
> wer

Niesamowite! To ja chę 2 tuziny takich lamp! (A może lampów?)
Pozdrawiam,
Andrzej




Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 06.02.2009, 13:20:41
Autor: Gotfryd Smolik news

On Wed, 4 Feb 2009, bofh@nano.pl wrote:

> Posiada ilość guide 30 (w 200 ISO)

Abstrahując od języka, to i naciąganie idzie widzę we wszystkie
strony.
Już nie tylko nie podaje się dla jakiego kąta (i nie eq 35 ani
eq 50mm) ale i nie dla ISO 100, a nuż ktoś się nabierze.
Wrrrr....

> Lampa błyskowa SB-400 Nikon oferuje dozowanie flesz-ambiance do doskonałej
> jakości.

ROTFL :)

pzdr, Gotfryd


Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 06.02.2009, 13:31:02
Autor: John Smith

Gotfryd Smolik news napisał(a):
>> Lampa błyskowa SB-400 Nikon oferuje dozowanie flesz-ambiance do
>> doskonałej jakości.
>
> ROTFL :)

To "flesz-ambiance" mi się kojarzy jedynie z muzyką techno :-)

--
Mirek


Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 06.02.2009, 13:55:35
Autor: bofh@nano.pl

Gotfryd Smolik news napisał(a):
> On Wed, 4 Feb 2009, bofh@nano.pl wrote:
>
>> Posiada ilość guide 30 (w 200 ISO)
>
> Abstrahując od języka, to i naciąganie idzie widzę we wszystkie
> strony.
> Już nie tylko nie podaje się dla jakiego kąta (i nie eq 35 ani
> eq 50mm) ale i nie dla ISO 100, a nuż ktoś się nabierze.
> Wrrrr....

To wychodzi 21 w ISO 100. Już dawno stosowano taką metodę, ale raczej
robili to producenci lamp typu Canonmatik. Nawet w książce "Nauka o
fotografii" Andreasa Feiningera jest o tym wspomniane, pierwsze wydanie
było w 1979 roku, czyli 40 lat temu.

wer


Re: prosba o tlumaczenie na polski

Data: 06.02.2009, 16:29:10
Autor: mm

;)

>>> Już nie tylko nie podaje się dla jakiego kąta (i nie eq 35 ani
>>> eq 50mm) ale i nie dla ISO 100, a nuż ktoś się nabierze.
>>
>> To wychodzi 21 w ISO 100.
>
> Ale jak ładnie to wygląda przy młotku, który nie dość, że wielki,
> cięzki i nieporęczny, to ma tylko o 15 więcej ;]

tylko że ten młotek ma 45 (czyli przysłonę więcej a moc x2) dla 35mm a nie
dla max ogniskowej obsługiwanej współbieżnie z obiektywem
pozdr
mm




Strony:
[1]